Magyar Deutsch English 2013. június 19. (szerda)   - Gyárfás névnapja van.
Főoldal
Szombathely Megyei Jogú Város hivatalos honlapja
e-ügyintézés közgyűlés polgármesteri hivatal koncepciók / tervek Pályázatok / Állás Választás Nemzetiségi önkorm. Közérdekű információk ISO
infobox

Szombathely Megyei Jogú
Város Polgármesteri Hivatala
9700 Szombathely, Kossuth L. u. 1-3.
Tel.: +36 (94) 520 100
info@szombathely.hu

Ügyfélfogadás rendje H: 08.00-12.00 | 13.00-15.30
K: nincs ügyfélfogadás
Sz: 08.00-12.00 | 13.00-17.00
Cs: 08.00-12.00 | 13.00-15.30
P: nincs ügyfélfogadás

Ügyfélfogadás Tel.: +36 (94) 520 362
Tel.: +36 (94) 520 363
Tel.: +36 (94) 520 364
ugyfelszolgalat@szombathely.hu

H: 08.00-12.00 | 13.00-15.30
K: 08.00-12.00 | 13.00-15.30
Sz: 08.00-12.00 | 13.00-17.00
Cs: 08.00-12.00 | 13.00-15.30
P: nincs ügyfélfogadás

Vas Megyei Kormányhivatal
Szombathelyi Járási Hivatal
Okmányirodai Osztály
9700 Szombathely, Bejczy u. 1-3.
Tel.: +36 (94) 520 361
Tel.: +36 (94) 520 319
info@szombathely.hu
Előzetesen egyeztetett időpontban
H: 08.00-20.00
K: 08.00-20.00
Sz: 08.00-20.00
Cs: 08.00-20.00
P: 08.00-20.00

Ügyfélszolgálat

 

Szombathelyi Szlovén Önkormányzat - Sombotelska slovenska samouprava



 Cím: Szombathely, Kisfaludy S. u. 1.
 Telefon/Fax: 94/340-225
 Email: mukic@t-online.hu
 Elnök: Mukicsné Kozár Mária
 Elnökhelyettes: Braunstein Anna
 Képviselők: Cser Rudolf, Merkli Péter László

A szombathelyi szlovének 2013. évi programjai
 Letöltés 2013_evi_tervezett_programok.doc [43 kb]
A szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat SZMSZ-módosítása
 Letöltés 3_2012_hatarozat_szloven_szmsz_mod.doc [23 kb]
Pável év programjai
 Letöltés PavelEvProgramjai2011.doc [47 kb]
Ausstellung - Pavel
 Letöltés Ausstellung_PAVEL.pdf [47 kb]
A szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2011. évi programjai
 Letöltés 2011_evi_tervezett_programok.doc [23 kb]
A szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2010. évi programjai
 Letöltés 2010_evi_programok.doc [22 kb]
Cankova polgármestere Pável Juditnál
Olaszországi szlovéneknél
Szlovén virágkötő a Nemzetiségi Napon
Szombathelyi Nefelejcsek Melinci-ben
A szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat elnökének 2010. évi tájékoztatója
 Letöltés kozmeghallgatas10.doc [39 kb]
A szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2009. évi programjai
 Letöltés szloven09program.doc [39 kb]
A Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2008. évi előirányzatai (ezer Ft-ban)
 Letöltés slo08mod.doc [34 kb]
A szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat elnökének 2008. évi tájékoztatója
 Letöltés kozmeghallgatas08.doc [2,3 Mb]
A Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2007. évi előirányzatai
 Letöltés szloven07.doc [40,0 kb]  szloven07.pdf [25,0 kb]
A szombathelyi szlovénok 2007. évi programjai
 Letöltés szloven07program.pdf [170,0 kb]
Összefoglelő a Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2007. évi testületi üléseiről és rendezvényeiről
 Letöltés osszefoglaloslo07.doc [2,74 Mb]
A Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2007. évi zárszámadása
 Letöltés szlobesz07.doc [38,5 kb]
A Szlovén Kisebbségi Önkormányzat 2006. évi zárszámadása
 Letöltés slobesz.doc [38,0 kb]
Pável Ágoston Szlovén Kulturális Egyesület
 Letöltés PavelA.doc [1,79 Mb]



Február elején bált rendeztek a szombathelyi szlovének. Az orfalui vendégek a képen látható taligával érkeztek, benne Stanko Crnko szlovéniai zenész ül. A tombolán kisorsolt talicskát a szombathelyi horvátok nyerték meg. Nyereményekkel, pl. hajdinatortával megrakva tolhatták azt haza másnap hajnalban.


...........................................................................................................


Kak predsednica Slovenske samouprave v Somboteli lepau pozdravlam vse navzoče. Ugotavljam, da smo od petih poslancev Slovenske samouprave v Somboteli navzoči vsi, zatok smo sklepčni. Za overovateljico zapisnika predlagam Ančiko Braunstein. A szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat elnökeként szerettel, tisztelettel köszöntök mindenkit. A Szlovén Kisebbségi Önkormányzat testületének 5 tagja közül mindegyik jelen van. Megállapítom tehát, hogy a testület határozatképes. A jegyzőkönyv hitelesítésére Braunstein Annát kérem fel.

Na kratko bi vam rada tápovedela, ka vse smo delali letos, po tistom bi pa vas rada prosila, ka vi povejte, ka se je vam vidlo, ka nej. Ka bi eąke radi, ka bi delali.

A mai közmeghallgatáson szeretnék áttekintést adni az elmúlt év rendezvényeiről és az elkövetkezendő év terveiről. Utána pedig kérem, mondják el önök véleményüket az idei programról és javaslataikat a jövő évre. sortores/>
Naą glavni cilj je, da negujemo naąo slovensko materinąčino in kulturo, ohranimo in krepimo svojo identiteto. Slovenska samouprava in Slovensko drüątvo Avgust Pavel v Somboteli organizerata programe vküper. Leta 2005 smo do téga mau meli 12 programov. Z gneąnjim vred mo meli eąke dva.

Fő feladatunknak a szlovén anyanyelv és kultúra ápolását, identitásunk megőrzését és erősítését tartjuk. Programjainkat a Pável Ágoston Szlovén Kulturális Egyesülettel együtt szervezzük és bonyolítjuk le. 2005-ben eddig 12 rendezvényünk volt és a maival együtt még kettő lesz.

15. januara smo meli z drüątvom vküper Pavlov večer, na ąterom smo pozdravlali Judito Pavel ob rojstnom dnevi.

Január 15-én az Egyesülettel együtt Pável-estet tartottunk, amelyen Pável Juditot köszöntöttük születésnapja alkalmából.

22. januara je biu slovenski pustni ples. Igro je ansambel ATLANTA iz Slovenije.

Január 22-én a szlovén bálon a szlovéniai ATLANTA együttes játszott.

12. marca so moąki pozdravlali ľenske s pesmijo Otona ®upančiča, po tistom smo si poglednili film "Porabje nekoč in danes", ąteroga je napravila predsednica naąoga drüątva Ibolya Dončec in član drüątva Géza Doma. Za vüzenek smo nej meli programa, ka je lagvi cajt biu.

Március 12-én, a nőnap alkalmából a férfiak köszöntötték az önkormányzat és az egyesület hölgy tagjait Oton ®upnančič szlovén költő versével, majd megtekintettük "A szlovén Rába-vidék egykor és ma" című filmet, melyet az Egyesület Elnöke Doncsecz Ibolya és tagja Doma Géza készített. Az idei húsvéti programunk a kedvezőtlen időjárás miatt elmaradt.

12. maja smo drľali Den mater in materne rejči. Francek Mukič, član slovenskega druątva je nutpokazo svoj "Porabsko-knjiľnoslovensko-madľarski slovar".

Május 12-én az anyanyelv és az anyák napja alkalmából a Szlovén Egyesület tagja Mukics Ferenc bemutatta legújabb könyvét a "Rába-vidéki szlovén - irodalmi szlovén - magyar" szótárát.

21-oga maja so priąli k nam člani madľarskega druątva iz Murske Sobote. Pokazali smo njim Somboteu, po tistom so se v Slovenski iľi, v Skanzni srečali s člani naąoga drüątva.

Május 21-én a muraszombati "Baráti Kör Magyar Művelődési Egyesület" tagjai látogattak el hozzánk. Ismerkedtek a város nevezetességeivel, majd a Vasi Múzeumfalu szlovén házában találkozott a két egyesület tagsága.

11. junija smo bili v Andovci. V gauąči smo poglednili veuke, stare drejve, v vesi igro "Dvej ľenski v gladali". Moąki pa so se brsali, ľenske pa njim fejst kričale. Zvečer sta nam igrala dva Djauľina iz Slovenije.

Június 11-én Orfaluban voltunk tanulmányi kiránduláson. Megnéztük az ősluccost az erdőben, majd a szentgotthárdi Nindrik-Indrik színjátszóinak előadását. Délután Orfalu-Szombathely barátságos labdarúgó mérkőzésre is sor került. Este Szlovéniából érkezett zenészek segítették a közös éneklést, táncot.

Od 8-10. julija smo bili na avstrijskem in slovenkem Koroąkem na prauąki, pa na slovenskom ©tajerskom v Velenji.

Július 8-9-10. Szlovéniai zarándokúton vettünk részt az ausztria és szlovéniai Karintiában, illetve a stájerországi Velenje városában.

13-oga augustuąa smo se odpelali v Monoąter na Drľavno srečanje, z drügimi vküper pa v Slovenijo (na Cankovo, v Korovce in Kraąče).

Augusztus 13-án részt vettünk a szlovének országos találkozóján, amelyet idén Szentgotthárdon rendeztek meg, délutáni szlovéniai kirándulással (Cankova, Korovci, Kraąči).

20-oga augustuąa so člani naąoga drüątva bili pozvani na Cankovo. Vküper z njihovi drüątvom smo se odpelali v Potrno, v Pavlovo iľo. Poglednili smo v Sloveniji Gornjo Radgono, Radence pa lončara v vesi Pečarovci. Prijateljsko srečanje je bilo v gostilni Ferencovi v Kraąčih.

Augusztus 20-án a cankovai testvéregyesület meghívására utaztunk Szlovéniába. Vendéglátóinkkal együtt felkerestük az ausztriai Laafelden/Potrnán a Pável-házat, majd Szlovéniában Gornja Radgona, Radenci városokat és Pečarovciban egy fazekast. Baráti találkozóra Kraąčiban a Ferencovi vendéglőben került sor.

Za 27. augustuą smo pozvali člane turističnega druątva iz Kapele in tamburaąki orkester Drotmantraąi, da bi igrali na Karnevali Savaria. Na ľalost nej so mogli priti, obečali so, ka kleti pridejo na Karnevel, ąteri de od 25 do 27. augustuąa.

Augusztus 27-ére meghívtuk a kapelai turisztikai egyesület tagjait és a Drotmantraąi (Drótnyűvő) tamburazenekart, akik felléptek volna a Savaria Karneválon. A látogatást és a fellépést a szlovén vendégek sajnos lemondták. A programot a jövő évi karnevál idejére (augusztus 25-27) halasztottuk el.

17-oga septembra smo bili v Mosonmagyaróvári. Slovenci, ąteri tam ľivijo so nam nutpokazali varaą pa eąke s čunaklinami smo se tö vozili po Moąoni-Duni. Zvečer smo vküper spejvali naąe lejpe stare slovenske pesmi.

Szeptember 17-én a mosonmagyaróvári szlovénekhez látogattunk el. Városnézés után csónakáztunk a Mosoni-Dunán, este pedig közösen énekeltünk régi szép szlovén dalainkat.

24. septembra smo sodelovali pri organizaciji II. Narodnostnega dneva Hrvatov, Nemcev, Romov in Slovencev v Szombathelyu. Dosta nas je bilau na tom dnevi iz naąoga drüątva tö. Nastopil je tüdi naą pevski zbor.

Szeptember 24-én a Vasi Múzeumfaluban közreműködtünk a szombathelyi négy kisebbség közös II. Nemzetiségi Napjának megszervezésében. A rendezvényre tagságunk nagy része eljött, énekkarunk fel is lépett.

12-oga decembra so priąli k nam "Veseli pajdaąi" iz ©tevanovec, pa so nam nutpokazali komedijo "©aula včera, ąaula gnes".

November 12-én az apátistvánfali "Vidám pajtások" színjátszó-csoport jött el hozzánk vendégszereplésre az "Iskola tegnap, iskola ma" komédiával.

Gnes, 3. decembra pride k nam Miklauľ. Pred tem pa do nam ąpilali, spejvali, plesali mlająi iz O© ©tevanovci.

Ma, december 3-án a Mikulás látogat meg bennünket. Előtte az apátistvánfalvi gyerekek műsorát láthatjuk.

17. decembra, na boľičnem koncertu v cerkvi svetega Martina de spejvo pevski zbor iz Slovenije, iz vesi Dokleľovje.

Az idei utolsó programunk december 17-én lesz. 19 órakor egy szlovéniai énekkar (a Muraszombat melletti Dokleľovje településről) ad koncertet a Szent Márton-templomban.

Peneze za delovanje in programe je dobila sombotelska samouprava letos od drľave pa od varaąa Somboteu. Drüątvo pa je dobilo peneze od sombotelske slovenske samuprave in na razni natečajaj od varaąa, od Zveze Slovencev na Madľarskem, iz Budimpeąte od Javnega sklada za narodne in etnične manjąine, iz Slovenije od Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu. Od drľine Cserpnyák iz Sárvára, članov naąoga drüątva smo tö dobili 50.000,-Ft-ov, za ątero bi se rada zavalila zdaj tö. Za letoąnje delovanje in programe z drüątvom vred smo dobili vsevküper 5 milijonov 400 gezero forintov, za ątero se vsikąoma lepau zavalimo.

Idei működésünkre és rendezvényeink költségeire az alábbi támogatásokat kaptuk: állami költségvetés és Szombathely város önkormányzatának támogatása. Az Egyesület a szombathelyi szlovén önkormányzattól, a városi önkormányzattól kapott támogatást, valamint magyarországi és szlovéniai pályázatokon: a Magyarországi Szlovének Szövetségétől, a budapesti székhelyű Etnikai és Nemzetiségi Kisebbségekért Közalapítványtól, Szlovéniából pedig a Határontúli Szlovének Hivatalától. A sárvári Cserpnyák házaspár, egyesületünk tagjai 50.000,-Ft-ot utaltak át az Egyesület programjainak támogatásra. Ezúton is szeretném megköszönni nekik egyesületünk tagjai nevében. Az idei működésre és programokra az önkormányzat és az egyesület összesen 5 millió 400 forintot kapott. Ezúton is szeretném megköszönni minden támogatónk segítségét.

Drügo leto, na ľalost menje natečajev bau, za toga volo mo menje programov meli. Januara se spomnimo 60. oblejtnice smrti Avgusta Pavla. 4. februara bau slovenski ples, na ąteron de igro ansambel Atlanta, kak letos. Majuąa mo ąli v Mursko Soboto, pozvalo nas je Druątvo Madľarov. V leti mo ąli na prauąko na Dolenjsko in Belo krájino v cerkve sv. Martina. Augustuąa mo se pelali na Drľavno srečanje v Porabje, s Cankove pa pridejo k nam, ka mo svetili 120. oblejtnico rojstva Avgusta Pavla. V Skansen v Slovensko iľo pozovemo Drüątvo Klopotec iz Kapele, na Karnevali Savaria pa do igrali na tamburice Drotmantraąi. Septembra mo sodelovali pri organizaciji III. Narodnostnega dneva. V zimi k nam pride gledaliąka drľina Nindrik-Indrik iz Monoątra, pa Miklauľ, na boľični koncert pa pevski zbor iz Slovenije. Vse tau pa samo tako leko realiziramo, če dobimo zavolé penaze na natečajaj.

A jövő évben sajnos kevesebb lesz a pályázati lehetőség, ezért kevesebb programot tudunk majd megvalósítani. Januárban megemlékezünk Pável Ágoston halálának 60. évfordulójáról, február 4-én lesz a szlovén bál, az Atlanta együttes közreműködésével. Májusban a muraszombati "Baráti Kör Magyar Művelődési Egyesületet" meghívására Muraszombatba utazunk. Nyáron Ljubljanától délre Dolénjsko és Béla krajina vidékére megyünk zarándokútra, az ottani Szent Márton-templomokba. Augusztusban részt veszük az országos találkozón. A cankovaiak jönnek idén hozzánk, hogy együtt ünnepeljük Pável Ágoston születésének 120. évfordulóját. A Múzeumfalu szlovén házában vendégül látjuk a kapelai Klopotec Egyesületet, a Savaria Karneválra meghívjuk a Drotmantraąi tamburazenekart. Szeptemberben részt veszünk a szombathelyi III. Nemzetiségi Nap megszervezésében és lebonyolításában. Az évet ismét színházi előadással, Mikulás-ünnepséggel és karácsonyi koncerttel zárjuk. A szentgotthárdi Nindrik-Indrik színjátszócsoport fog fellépni. A programok megvalósulása természetesen az anyagi támogatás, a sikeres pályázatok függvénye.

V geseni 2006-oga leta dojpartače naą mandat. Znauva mo volili slovensko samoupravo. Kak de tau ąlau, vam drügo leto večkrat tápovejmo.

2006. őszén lejár a mandátumunk. Új szlovén kisebbségi önkormányzatot kell alakítani. A választásról jövőre többször is tartunk majd tájékoztatást.

Hvala, da ste priąli, da ste me poąlüąali. Telko bi rada na kratko povödala, prosim, povejte eąke vi tö, ka se vam vidlo do tega mau, ka nej. Kakąne programe bi radi eąke meli.

Köszönöm, hogy eljöttek, hogy meghallgattak. Ennyit szerettem volna röviden elmondani. Kérem, mondják el véleményüket eddigi tevékenységünkről és javaslataikat, kívánságaikat a jövő évre.

Marija Kozar-Mukič predsednica / Mukicsné Kozár Mária elnök


...........................................................................................................


Szlovének közgyűlése


A Pável Ágoston Szlovén Kulturális Egyesület 2004. március elején tartotta ez évi közgyűlését. A közgyűlésen az elnökség beszámolt az elmúlt évi eseményekről, azok költségeiről és az ez évre tervezett programokról. Az Egyesület és a szombathelyi Szlovén Kisebbségi Önkormányzat közösen szervezik és bonyolítják le programjaikat, melyekből tavaly 23 volt. Ezek közül 14 Szombathelyen zajlott le, a többi Budapesten, Szentgotthárdon, Orfaluban, kettő Szlovéniában és egy Ausztriában.
Az idei évre a szombathelyi szlovének 18 programot terveznek. A Vasi Múzeumfalu szlovén háza mellé hársfát ültetnek, vendégül látják a cankovai és ausztriai szlovén egyesületet, illetve az orfalui szlovéneket. Két tanulmányutat is terveznek Szlovéniába. Mindez természetesen a sikeres pályázatok függvénye.


...........................................................................................................



Črenąovci kórus


Összefoglaló a 2003. évi eseményekről

Január Pável Ágoston est
Február Korantok (farsangi maskarások) fellépése a Fő téren
III. Szombathelyi Szlovén Bál
az "A Capella" vegyeskórus (Petrovče) hangversenye a szlovén kultúra napja alkalmából
Március szentgotthárdi rönkhúzás
Április húsvéti durrogtatás a Vasi Múzeumfaluban
Május irodalmi rendezvény az anyanyelv napja alkalmából
látogatás a budapesti kisebbségi színházi találkozón
a Muraszombati Nyugdíjas Énekkar koncertje Szombathelyen
Június látogatás a Muravidéki Magyar Rádióban (Lendva)
szlovéniai zarándokút (Laąko, ®iri, Postojna)
Augusztus muravidéki zarándokok fogadása a Szent Márton templomban
a Magyarországi Szlovének Országos találkozója (Szentgotthárd-Čepinci)
a szlovén ház kemencéjének átadása a Vasi Múzeumfaluban
a maribori Kresnice énekkar fellépése a Savaria Karneválon
tanulmányi kirándulás Cankován
Szeptember Ernest Bransberger muraszombati festőművész kiállítása Szombathelyen
kapcsolatfelvétel a stájerországi szlovénekkel (Bad Radkersburg)
találkozás a maribori Közlekedési Főiskola tanáraival
ismerkedés a muravidéki magyarok politikai és kulturális szervezeteivel
(Lendva, Velika Polana, Turniąče, Selo)
Október szlovén színjátszó csoport (Odranci) fellépése Szombathelyen
szlovén mise a Szent Márton templomban
November szlovéniai biotermékek bemutatója a Márton-napi vásáron
December apátistvánfalvi és szombathelyi gyerekek közös Mikulás-estje
a France Cigan Templomi Vegyeskar (Črenąovci) adventi koncertje


- Témák -

- Hirdetés -